TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 17:26

Konteks

17:26 David asked the men who were standing near him, “What will be done for the man who strikes down this Philistine and frees Israel from this humiliation? 1  For who is this uncircumcised Philistine, that he defies the armies of the living God?”

1 Samuel 17:36

Konteks
17:36 Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. 2  For he has defied the armies of the living God!”

Kejadian 17:11-14

Konteks
17:11 You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder 3  of the covenant between me and you. 17:12 Throughout your generations every male among you who is eight days old 4  must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants. 17:13 They must indeed be circumcised, 5  whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 6  will be visible in your flesh as a permanent 7  reminder. 17:14 Any uncircumcised male 8  who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off 9  from his people – he has failed to carry out my requirement.” 10 

Yosua 5:3

Konteks
5:3 So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites on the Hill of the Foreskins. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:26]  1 tn Heb “and turns aside humiliation from upon Israel.”

[17:36]  2 tc The LXX includes here the following words not found in the MT: “Should I not go and smite him, and remove today reproach from Israel? For who is this uncircumcised one?”

[17:11]  3 tn Or “sign.”

[17:12]  4 tn Heb “the son of eight days.”

[17:13]  5 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.

[17:13]  6 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

[17:13]  7 tn Or “an eternal.”

[17:14]  8 tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him.

[17:14]  9 tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons.

[17:14]  sn The meaning of “cut off” has been discussed at great length. An entire tractate in the Mishnah is devoted to this subject (tractate Keritot). Being ostracized from the community is involved at the least, but it is not certain whether this refers to the death penalty.

[17:14]  10 tn Heb “he has broken my covenant.” The noun בְּרִית (bÿrit) here refers to the obligation required by God in conjunction with the covenantal agreement. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

[5:3]  11 tn Or “Gibeath Haaraloth.” This name means “Hill of the Foreskins.” Many modern translations simply give the Hebrew name, although an explanatory note giving the meaning of the name is often included.

[5:3]  sn The name given to the place, Hill of the Foreskins was an obvious reminder of this important event.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA